Договір купівлі-продажу землі і продажу - міста Інчхон і VaxGen Inc. в Зразки контрактів і бізнес-форм

Цей земельну ділянку договір купівлі-продажу (далі -"угода") набирає чинності з 25 лютого 2002 року ("дата набрання чинності"), між: Інчхон столичного міста, міського управління в Республіці Корея ("Корея") з міської ратуші, 1090, Mansoo 6-Донг, Намдонг-ГУ, Інчхон столичний місто ("Інчхон столичний місто"), в особі р-н Хон шик Про спеціальний делегат з містобудування та VAXGEN Inc встановіть компанія, головний офіс якої знаходиться в тисяч-Марина бульвар, Brisbane, штат Каліфорнія, США А("VaxGen") (Інчхон столичний місто і VaxGen, в індивідуальному порядку бути віднесено до партії і сукупності партій.) Беручи до уваги, що VaxGen та деяких інших інвесторів (“інших Інвестори") підписали меморандум про взаєморозуміння 19 жовтня 2001 року, в якому вони висловили свій намір створити спільне підприємство в Кореї ("СП") з метою будівництва та експлуатації об'єкта, у Кореї, які будуть використовувати культури клітин ліцензійної технології VaxGen для виготовлення ряду фармацевтичних продуктів, включаючи, без обмеження, AIDSVAX, вакцини проти ВІЛ, використовуючи певні технології, ліцензованої VaxGen від Genentech, Inc. для Беручи до уваги, що VaxGen та інших інвесторів, виконуються на ту ж дату, дана угода якийсь договір про спільну діяльність ("ДСД"), в якому вони погодилися з умовами, в яких вони будуть встановлювати і експлуатувати JVC і беручи до уваги, що VaxGen бажає придбати з Инчеона мегаполісу визначеному земельній ділянці, розташованій в Інчхон Сонгдо-Нового міста, як описано більш докладно в додатку одним додається до цього документа ("Земля"), в якості майданчика для виробництв JVC і Інчхон столичному місті, погоджується продати землю у VaxGen, згідно з умовами. У разі, якщо будь-яка з таких подій відбувається у відношенні до JVC щодо сплати покупної ціни, зазначених у відповідності з цією Угодою, до JVC зобов'язаний сплатити всі залишилися розстрочка платежів без зволікання: у разі стихійного лиха, дії нездоланної сили, або будь-який інший нещасний випадок, не залежних від сторін шкоду, Земля до початку права на володіння землею належним чином передані до JVC згідно з цією Угодою, Інчхон столичний місто бере на себе весь ризик від таких лих, форс-мажор чи нещасний випадок. Міста Інчхон визнає, що мета СП придбання земельної ділянки полягає у встановленні на земельній ділянці заводу по виробництву фармацевтичної продукції, у тому числі AIDSVAX, який буде побудований в три етапи, і який має специфікації і здійснюється у відповідності з умовами, викладеними в додатку III цієї Угоди ("завод"). У зв'язку з цим, Інчхон столичному місті заповіти, що: всі повідомлення або інші повідомлення, що вимагаються за цим Договором, направляються в письмовому вигляді і вважаються належним чином доставленими за фактом поставки по факсимільного зв'язку з підтвердженням назад або рекомендованим листом за наступними адресами: у разі зміни (або, в випадку до JVC, будь-яких доповнень) ім'я, назву або адреса, за якою повідомлення повинно бути відправлено у відповідності з цією статтею 16, то таке повідомлення повинно бути дано відразу. Це угода, поряд з експонатами, що додається до цього документу, що містить повне розуміння сторін щодо предмета цієї угоди і замінює собою всі попередні домовленості й угоди, письмові або усні, сторін, пов'язані з купівлею землі, як викладено тут. Є ніяких обмежень, обіцянок, заповітів та угоди, інші, ніж ті, викладеними в цьому документі, і ніяких прав або обов'язків ні в учасника повинні бути використані або виведені за межі тих, які прямо передбачені в цій угоді. Сторони можуть, час від часу протягом терміну дії цієї Угоди, змінювати, змінюватися, або змінити будь-яке з положень цієї угоди, але тільки за письмовою угодою, належним чином підписані сторонами. Відмова кожної зі сторін для виконання будь-яких зобов'язань згідно з цією Угодою через"форс-мажорних", акти Уряду, бунтів, воєн, нещасних випадків, або недоліки в матеріалах, перевезення чи інших причин будь-якого характеру поза його контролем, не буде вважатися порушенням цієї Угоди, за умови, що непрацюючі або затримки сторона надає іншій стороні письмове повідомлення про наявність і характер таких підстав для невиконання та прострочення, і що, у разі виникнення обставин непереборної сили, яка не слабшає на строк від одного сто вісімдесят (180) днів, сторона, не схильний форс-мажор має можливість розірвати договір. Ніякої відмова будь-якої із сторін будь-якого порушення цієї Угоди, незалежно від того, як довго тривають або часто повторюються, не може розглядатися як відмова від будь-якого подальшого порушення, ні які-небудь затримки чи бездіяльність будь-якої зі сторін здійснити які-небудь права, повноваження або привілеї за цим договором вважається відмовою від такого права, повноваження або привілеї. Якщо будь-яке положення цієї Угоди буде визнано недійсним законної сили або у конфлікті з законом будь-якої юрисдикції, дійсність решти положень не повинні бути порушені таким холдингу. Сторони домовилися обговорювати і вносити зміни в сумлінності такого положення у відповідності з намірами сторін, виражене у договорі, якщо будь-недійсне або нездійсненне положення впливає на розгляд сторін. Ця угода повинна бути у письмовій формі Корейською та англійською мовами, і в разі невідповідності, Корейська версія даної Угоди на англійській мові Цей договір може бути укладено у двох (2) примірниках, кожен з яких буде вважатися оригіналом, але які разом утворюють один і той же інструмент. На підтвердження вищевикладеного, сторони за цією Угодою цю Угоду складено у двох (2) копій їх належним чином уповноважених представників станом на дату першої писемної.